Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Saicos Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Software Lokalisierung für Sprüngli Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzung Dokumentation für Frese