Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für adelphi Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Star Charge Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für Phaesun Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzung für Lufthansa Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Übersetzung für Dracoon Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Makino